Traduction de l’article dans Musik Bewegt Siftung

TRADUCTION FRANÇAISE  de l’article dans Musik Bewegt Stiftung

31 jours / 31 voeux: Nous avons demandé à Conchita ce qu’elle voulait pour notre entreprise et ce que signifient ses vacances.
https://www.musik-bewegt.de/neuigkeiten/1-wunsch-conchita
Du 1er au 31 décembre, nous vous présenterons tous les jours des personnes qui ont un désir particulier pour notre société. Tous les voeux sont unis par l’espoir que, ensemble, nous rendrons notre vie plus positive. Engagement, se lever, bouger – tout le monde peut amorcer un changement pour le mieux à petite échelle.

Conchita:
« Je souhaite que nous comprenions à quel point c’est agréable d’être gentil l’un avec l’autre. »

Qu’est-ce que l’Avent signifie pour vous et êtes-vous stressé par les cadeaux?

Conchita: J’aime Noël et tout ce qui va avec! Je n’ai aucune idée du pourquoi, mais de toute façon je reçois toujours tout ce que je veux et aussi les jours où j’ai le temps … peut-on appeler ça un  talent?

En tout cas, avez-vous cru au Père Noël ou à l’Ange de Noël autrefois?

Conchita: Bien sûr!

Noël signifie toujours beaucoup de bonne nourriture. Quels cookies préférez-vous et qu’y a-t-il la veille de Noël?

Conchita: J’aime les croissants à la vanille – depuis je peux penser! Et la veille de Noël, il y a surtout du canard. Mon frère cuisine incroyablement bien!

Avez-vous une chanson de Noël préférée?

Conchita: « La neige coule doucement ».

Conchita, que signifie donation, partage et don pour vous?

Conchita: Je pense que c’est génial d’être rappelé à maintes reprises que la charité existe vraiment. Heureusement, ce n’est pas seulement réduit à Noël – comme au  «Train de l’espoir» au moment de la grande vague de réfugiés.

ENSEMBLE AVEC CONCHITA POUR UNE MEILLEURE COOPERATION

Conchita est engagée à la Fondation allemande contre le sida, pour l’Afrique du Sud et fournit une assistance au cas par cas pour les patients atteints du VIH et du sida. Le projet est important pour Conchita car toutes les personnes n’ont pas encore accès au traitement et à l’éducation, et les personnes vivant avec le VIH font toujours l’objet de discrimination.

Traduction: Jocelyne Peltier

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s