Traductio de l’interview sur ABC News, Sydney 01 03 2016

http://www.abc.net.au/7.30/content/2015/s4416791.htm

TRADUCTION FRANCAISE (par Jocelyne Peltier) de l’interview de Conchita sur ABC 7.30 du 01 03 16 par Monique Schafter

Leigh Sales, présentateur : La spectaculaire chanteuse autrichienne barbue Conchita Wurst est célèbre pour avoir gagné l’Eurovision 2014.

Elle est en Australie pour chanter avec l’Orchestre Symphonique de Sydney et pour participer à la fête de Mardi Gras ce week-end.

Conchita a parlé avec Monique Schafter.

*Conchita chante Rise Like A Phoenix à la finale de l’Eurovision*

MS : Heureuse de vous rencontrer.

CW : Ravie de vous rencontrer aussi.

MS : Asseyez-vous, je vous en prie.

*Images de Conchita à la finale de l’Eurovision* Présentateur : La gagnante est…. L’Autriche !

MS : Conchita, vous avez pris le monde d’assaut avec votre victoire à l’Eurovision 2014. Comment ce moment a-t-il changé votre vie ?

CW : Eh bien, de toutes les façons imaginables. Ce moment a tout changé. Et maintenant, en fait, je vis mon rêve.

Et maintenant je suis ici pour chanter à l’Opéra de Sydney qui est pour moi la scène la plus emblématique sur la planète.

*Images de Conchita à l’Eurovision 2014* CW : Nous sommes l’unité et on ne peut pas nous arrêter.

MS : Le monde vous connait et vous aime en tant que Conchita Wurst, la pop star autrichienne. Mais vous êtes en réalité Tom Neuwirth, 27 ans. Est-ce que Tom se sent parfois mis à l’écart ?

CW : Eh bien, vous savez…non. Si je puis parler pour lui. (Rires) Je suis une personne légèrement différente sans la perruque et le maquillage et j’apprécie vraiment ça, parce que j’ai d’autres priorités, vous savez, dans ma vie privée. Je fais la lessive, je paie les factures et tout ça. Je veux dire, il fait la lessive, et paie les factures. Mais, je ne voudrais pas que ça se passe autrement.

*Montage de Starmania, ORF TV*

MS : Avant de devenir Conchita, vous étiez dans un groupe de garçons. Comment ce beau personnage féminin est-il né ?

CW : (rit) J’aime la connection entre un groupe de garçons et la question suivante.

Eh bien, vous savez, à l’époque, j’ai participé à un concours de talents et j’ai fini deuxième à ce moment-là, quand j’avais 18 ans. Et la compagnie de disques m’a offert un contrat d’enregistrement en étant dans un groupe de garçons. A cette époque j’ai pensé, « Mieux vaut être dans un groupe de garçons que ne pas avoir de contrat, non ? »

*Thomas Neuwirth : Starmania, ORF 1 chante « Get the Party Ready on a Saturday Night…*

CW : Vous n’avez pas de succès si vous ne ressentez pas ce que vous faites. Et j’ai toujours trouvé amusant et divertissant d’être une femme sur scène, c’est ça, en travesti.

*Extrait de la vidéo de Heroes*

MS : Est-ce vrai que ‘Conchita Wurst » veut dire le vagin et le pénis ?

CW : Eh bien, en fait c’est… ce n’est pas fait exprès, mais c’est vrai.

MS : Pas exprès ?

CW : Parce que, vous savez, le fait est : vous savez, je suis bien sûr consciente du fait que ‘Wurst » en allemand est un surnom pour les parties intimes d’un homme. Mais je ne savais pas que, dans certaines régions de langue espagnole, ‘Conchita’ est un surnom pour les parties intimes d’une dame. Je ne savais pas ça.

MS (rit) : C’est incroyable : le destin ?

CW : Oui. C’est juste que… ça convient bien.

MS : Avez-vous été confronté à l’homophobie en grandissant ?

CW : Eh bien, oui. Vous savez, je crois que petit enfant, tout allait bien. Mais quand vous devenez adolescent, alors vous avez tout à coup des mots pour décrire ce garçon bizarre s’habillant en fille.

Et au tout début, j’ai aussi cru que quelque chose n’allait pas chez moi parce que la société me disait qu’être gay n’est pas ce que vous devriez devenir.

Donc, à cause de ce manque d’assurance, évidemment, ça faisait mal. Mais du moment où j’ai su qui j’étais et j’ai pu le dire tout haut, rien ne pouvait plus me blesser.

*Images de Guy Sebastian chantant à l’Eurovision 2015 « Tonight Again »*

MS : L’Australie va bientôt concourir à L’Eurovision pour la deuxième fois, et je sais que nous ne sommes pas le seul pays non-européen à avoir participeé au fil des années. Mais est-ce que les européens trouvent ça un peu étrange ?

CW : J’adore ça. J’adore ça. Vous savez, je pense que le concept du Concours de l’Eurovision est simplement une chose merveilleuse.

Vous savez, chacun voit l’art différemment et chacun voit la musique différemment et c’est ce que l’Eurovision montre, année après année. Donc, pour moi, il est évident qu’elle doit devenir plus grande pour intégrer le monde entier dans cette merveilleuse expérience. Je suis heureuse que vous reveniez.

MS : Vous participer aussi à Mardi Gras samedi soir. Qu’est-ce que cela signifie pour vous de prendre part à Mardi Gras ?

CW : Vous savez quoi ? Etre membre de la communauté gay et entendre toutes ces belles histoires d’amis et de gens allant à Mardi Gras et racontant leurs histoires ; ce que je ne comprends pas, c’est toute cette discussion à travers le monde sur le mariage gay.

Je ne comprends vraiment pas de quoi le gouvernement a peur, parce que nous demandons les mêmes droits et aussi les mêmes responsabilités. Et nous ne changerons pas le concept du mariage. La seule chose qui se produirait, c’est que plus de gens seraient heureux.

Je sais qu’il y a des gens qui pensent probablement différemment quand il s’agit de certaines…vous savez, quand il s’agit de l’orientation sexuelle, de la race, des croyances religieuses ou autres. Nous sommes tous les mêmes et nous devrions être traités de la même façon.

*Extrait du vidéo clip de « Heroes »*

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s